2000字范文,分享全网优秀范文,学习好帮手!
2000字范文 > 译者维度 translator dimension英语短句 例句大全

译者维度 translator dimension英语短句 例句大全

时间:2023-08-09 02:39:47

相关推荐

译者维度 translator dimension英语短句 例句大全

译者维度,translator dimension

1)translator dimension译者维度

2)translators" thought译者思维

3)translator"s attitude译者态度

英文短句/例句

1."Di"Reflection the Author"s Attitude--Zhang Peiji"s English Version Peanut从“底”字透析译者态度——张培基英译《落花生》浅析

2.Cultural Position of Translated Literature and Translator , s Cultural Attitude;翻译文学的文化地位与译者的文化态度

3.Be faithful to the original and translate it scientifically--Analysis on a translator s attitude and skills in translation;忠实再现原著 科学传译文化——论译者的翻译态度与策略

4.Foreignization and Domestication Revisited: The New Edition of Venuti"s The Translator"s Invisibility异化与归化:道德态度与话语策略——韦努蒂《译者的隐形》第二版评述

5.The Influence of Ideology in the Culture of Target Language on Translators;译语文化中的意识形态对译者的影响

6.Interpreter Subjectivity under Feminist Translation Theory;从女性主义角度看口译中译者主体性

7.The Role of Interpreter in the Prospective of Pragmatics;从语用学的角度看口译中译者的作用

8.Perspectives on theTranslator s Freedom during the Process of Translation;从原文到译文——看译者自由的几个角度

9.ON THE SUBJECTIVITY OF TRANSLATORS IN TRANSLATING WORKS OF LITERATURE AND ITS LIMITATION;论文学翻译中的译者主体性及其限度

10.A Study on Ku Hunming"s Translation of Lun Yu from the Perspective of the Translator"s Subjectivity从译者主体性角度看辜鸿铭英译《论语》

11.A study of the choice, attitude and perspective in translation;翻译选择、态度与翻译观——从“Winter”的汉译谈起

12.The Interaction between Ideology,Patronage,Poetic,Translators意识形态、赞助者、诗学和译者互动

13.Manipulation of ideology and the translator s subjectivity on "equivalence"of translation;意识形态与译者主体性对翻译“对等”的操纵

14.Translator"s Manipulation of the Equivalence in Translating:ideology and poetics译者对翻译对等的操控——意识形态与诗学追求

15.The Manipulation of Poetic Translation by Ideology:Studying the Translation of Love Produced by Xu zhi-mo;译者意识形态对诗歌翻译的操控——分析“爱情”的徐志摩译本

16.A Research on the Translation of Attitudinal Meanings from the Perspective of Functional Theories of Translation;功能翻译理论视角下的评价态度翻译研究

17.On the Yangs and Hawkes Translating Strategies of Hong Lou Meng: An Ideological Perspective;从意识形态的角度看《红楼梦》两译文的翻译倾向

18.The Analysis of MuDan s Selection for Translation from Ideological Perspective;从意识形态影响翻译角度看穆旦译介选择

相关短句/例句

translators" thought译者思维

3)translator"s attitude译者态度

4)reader dimension读者维度

5)dimension of the Otherness"他者"维度

6)Translator"s Cultural Attitude译者文化态度

延伸阅读

定势或态度原则定势或态度原则principle of set or attitude定势或态度原则(prineiple of set orattitude)桑代克所提出的关于学习的辅助规律或原则之一。指学习者的内部状态会影响学习的效果。例如,“小鸡按照它的年龄、饥饿、精力、磕睡以及其他类似的情况,有可能对外在的情境表现出不同的态度”,因而就会收到不同的学习效果。这一原则与当代学习理论体系中的动机或驱力的概念,是相对应的。 (成立夫撰}巫查国审)

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。