2000字范文,分享全网优秀范文,学习好帮手!
2000字范文 > 《傲慢与偏见》的中文译本 Chinese versions of Pride and Prejudice英语短句 例句大全

《傲慢与偏见》的中文译本 Chinese versions of Pride and Prejudice英语短句 例句大全

时间:2020-05-16 11:22:39

相关推荐

《傲慢与偏见》的中文译本 Chinese versions of Pride and Prejudice英语短句 例句大全

《傲慢与偏见》的中文译本,Chinese versions of Pride and Prejudice

1)Chinese versions of Pride and Prejudice《傲慢与偏见》的中文译本

2)pride and prejudice傲慢与偏见

1.Analysis the satiric art inpride and prejudice;析《傲慢与偏见》中的讽刺艺术

2.Feminism through Translation:Perspective from Contrastive Study of Two Chinese Versions of Pride and Prejudice;从《傲慢与偏见》两个译本看翻译中的女性主义

3.THE PRAGMATICAL PENETRATION IN PRIDE AND PREJUDICE——The Reflection of Speech Act Theory and Violations of Cooperative Principle in Pride and Prejudice;《傲慢与偏见》中的语用学渗透——言语行为理论和违背合作原则的体现

英文短句/例句

1.The Introductory Art of "Pride and Prejudice" and "Jane Eyre"浅谈《傲慢与偏见》与《简·爱》开篇艺术

2.A Comparative Study of the Cohesive Devices in Mrs. Dalloway and Pride and Prejudice;《达洛维夫人》与《傲慢与偏见》的衔接对比

3.The Loves and Marriages in Pride and Prejudice;浅谈《傲慢与偏见》中的婚姻与爱情

4.On Speech-act Theory and Irony in Pride and Prejudice;言语行为理论与《傲慢与偏见》中的反讽

5.An Analysis of Wang Keyi s Translation of Pride and Prejudice;《傲慢与偏见》王科一译本的成功与不足

6.Pride and Prejudice is a Jane novel.《傲慢与偏见》是简?奥斯汀的一部小说。

7.They learn to see past their pride and prejudice to find love.他们学着?开傲慢与偏见进而找到真爱。

8.A Pragmatic Approach to Verbal Features of Pride and Prejudice《傲慢与偏见》语言特色的语用学研究

9.The Discourse Function of Inversion in Pride and Prejudice《傲慢与偏见》中倒装结构的语篇功能

10.I am reading an abridged edition of Pride and Prejudice.我正在读《傲慢与偏见》的简写本。

11.Contrast Irony in Pride and Prejudice浅析反讽在《傲慢与偏见》中的运用

12.On Translation of Humor in Pride & Prejudice论《傲慢与偏见》中幽默风格的翻译

13.Pride and Prejudice is Austen’s representative work.《傲慢与偏见》是奥斯丁的代表作。

14.Views on Marriage in Jane Austin?s Pride and prejudice简·奥斯汀《傲慢与偏见》中的婚姻观

15.Interpersonal Meaning Analysis of Female Discourse in Pride and Prejudice;《傲慢与偏见》女性话语人际意义分析

16.On the Peculiarity of Narrative Art in Pride and Prejudice;试述《傲慢与偏见》叙事艺术的独特性

17.Study of Pride and Prejudice-From the Perspective of Literary Stylistics;从文学文体学的视角研究《傲慢与偏见》

18.Jane Austen s Complexity Revealed in Pride and Prejudice;从《傲慢与偏见》中看简·奥斯丁的复杂性

相关短句/例句

pride and prejudice傲慢与偏见

1.Analysis the satiric art inpride and prejudice;析《傲慢与偏见》中的讽刺艺术

2.Feminism through Translation:Perspective from Contrastive Study of Two Chinese Versions of Pride and Prejudice;从《傲慢与偏见》两个译本看翻译中的女性主义

3.THE PRAGMATICAL PENETRATION IN PRIDE AND PREJUDICE——The Reflection of Speech Act Theory and Violations of Cooperative Principle in Pride and Prejudice;《傲慢与偏见》中的语用学渗透——言语行为理论和违背合作原则的体现

3)pride and prejudice《傲慢与偏见》

1.An Interpretation of Marriage Outlook from Pride and Prejudice;从《傲慢与偏见》解读现实婚姻观

2.On the Use of Irony in the Theme and Characters in Pride and Prejudice;简·奥斯丁《傲慢与偏见》中反讽艺术的运用

3.Contextual Activation and Criterion of Optimal Accessibility to Irony:——A Relevance-theoretic Perspective on Verbal Irony in Pride and Prejudice;反讽理解的语境激活和最佳可及性标准——《傲慢与偏见》反讽话语之关联理论视角

4)Beyond Pride and Prejudice超越傲慢和偏见

5)swollen-headed[英]["sw?ul?n,hedid][美]["swol?n,h?d?d]傲慢的

6)Poverty and Prejudice贫穷与傲慢

1.On the ideology and art ofPoverty and Prejudice;《贫穷与傲慢》的思想性及艺术性

延伸阅读

[3-(aminosulfonyl)-4-chloro-N-(2.3-dihydro-2-methyl-1H-indol-1-yl)benzamide]分子式:C16H16ClN3O3S分子量:365.5CAS号:26807-65-8性质:暂无制备方法:暂无用途:用于轻、中度原发性高血压。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。