人与瓶
心是冬天浩大的诗,而那人,
为了获得心满意足,
先得捣毁玫瑰与冰.
浪漫租约,在这战争的国度。
大于他个人,他必须是
一个举起整个种族怒火的人,
众多光亮心中的亮点,
芸芸众生的中心人。
必须满足那思考战争的理智,
必须说明战争是理智的一个部件,
一种思维方式,一种破坏
方式,正如,心也会破坏,
是一种反感,如同世界弹脱了
一个古老的幻象,一场与太阳的旧情,
一次与月亮不可能的离心
一种和平的粗俗
大雪并非鹅毛笔,也不是书页。
诗歌比风更狂暴的鞭挞,
心,为了心满意足,得捣毁
浪漫玫瑰与冰的租约。
翻译:张枣
华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens),美国着名现代诗人,1879年10月2日 出生于美国宾夕法尼亚州的雷丁市。大学时就读于哈佛,后在纽约法学院获法律学位。1904 年取得律师资格后,在康涅狄格州就业于哈特福德意外事故保险公司,1934 年就任副总裁。在1955年,他获得了普利策诗歌奖。代表作有《冰激凌皇帝》等。
(图片来源网络)
本栏目主编:姚宇泽
编辑:姚宇泽 金 鹏
责 任 编 辑:李 莉 朱 娜
监制:金晓洪