2000字范文,分享全网优秀范文,学习好帮手!
2000字范文 > 【红颜未老恩先断 斜倚熏笼坐到明】_古诗词鉴赏

【红颜未老恩先断 斜倚熏笼坐到明】_古诗词鉴赏

时间:2018-09-12 22:53:02

相关推荐

【红颜未老恩先断 斜倚熏笼坐到明】_古诗词鉴赏

朝代:唐朝

作者:白居易

hóng yán wèi lǎo ēn xiān duàn ,xié yǐ xūn lóng zuò dào míng

红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明

古:平平仄仄平通仄平仄平通仄仄平 ◆明【下平八庚】

今:平平仄仄平平仄平仄通通仄仄平 ◆明【十一庚,eng,ing(ieng),ong(ueng)iong,(üeng)】

出自:白居易《后宫词》

作品原文:

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。

红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。

【释义】:

红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。

【红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明问答】

”红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明"什么意思?

答:“红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明”:红颜犹在,君恩已断;还是幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。

<后宫词> 白居易 泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声. 红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明.怎么理解??

答:一个红颜未老、盛鬓堆鸦的宫女,因为失宠,在眼泪和不绝如缕的幽怨中难以成眠,而不得不坐起来斜倚薰笼直到天明,眼看着窗外前殿的轮廓在曙色中渐渐显明。

我们看见了唐宫后面的悲剧,繁华背后所掩盖的人性的悲枪,听到她的叹息,看见她的眼泪,无数的寂寞宫女,也如她一样从青丝坐成白发,到了晚年只剩下闲坐说玄宗的份,我们也情不自禁地为之郁闷、愀然。

首句“泪湿罗巾梦不成”是说因为伤心把衣巾都哭湿了,无法入睡,伤心已极。第二句则说前殿歌舞阵阵,已至深夜,显见是快乐之极。一方悲伤得泪湿罗衣,一方却沉醉于轻歌曼舞,而悲伤者又时时听到快乐一方的歌舞声,两相对比,悲伤者便愈加悲伤。第三句“红颜未老恩先断”揭出宫人伤心的原因。因为皇帝另觅新欢,她再也得不到皇帝的宠爱了,这对于一个深居皇宫的宫人来说,自然是再悲惨不过的伤心事。“斜倚熏笼坐到明”和“梦不成”遥相呼应,这一细节,充分体现出宫人内心的伤痕,仍在无休止地被重创着,她的心还在不停地流着泪和血。诗人另一首《宫怨诗》说:“三千宫女胭脂面,几个春来无泪痕。”可作此诗注脚。

【翻译】:

英:Beauty is not old grace first break, recline smoked cage sitting to Ming

韩:붉은 얼굴은 노은이 먼저 끊어지지 않고, 그늘에 기대어 밝게 앉아 있다

繁:红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。