2000字范文,分享全网优秀范文,学习好帮手!
2000字范文 > blow the whistle并不都是指吹哨子 更多情况下反而是指揭发高密

blow the whistle并不都是指吹哨子 更多情况下反而是指揭发高密

时间:2022-11-21 13:19:12

相关推荐

blow the whistle并不都是指吹哨子 更多情况下反而是指揭发高密

whistle是“哨子”的意思,blow the whistle 便是“吹响哨子”之意,作俚语可解读成“为了阻止不正当的事继续下去,而勇敢站出来揭发”,用吹哨子的意象代表揭露坏事。因此也可以把揭发事件真相的人称为whistle blower(吹口哨的人)。比如:He blew the whistle. 有人告密。

看看老外聊天时怎么用blow the whistle:

英语8000句口语高清视频版手机学英语中学小学生初级宝妈亲子英语¥19.9淘宝月销18购买

A Nobody outside the food company knew about their use of illegal additives in their dairy products.

B Thank god one of the employees blew the whistle on them.

A 除了那家食品公司以外,没人知道他们在乳制品中放非法添加物。

B 好在有个员工揭发了整个案件。

blow the whistle例句精选:

He was dismissed when he tried to blow the whistle on the safety problems at the factory.

当他试图揭发工厂安全问题的时候,他被解雇了。

They tried to blow the whistle on governmental corruption but failed.

他们试图揭发政府的腐败,但失败了。

Demanding I get her off or shed blow the whistle on us.

苛求我带她离开,否则就要告发我们之间的事。

想说某人告密、揭发坏事时,除了blow the whistle,你还可以这样表达:

cough up 吐出

After a long interrogation,the police finally got the suspect to cough up the whole scheme.

在长时间的讯问后,警方终于让嫌犯吐露整个作案计划。

bring something to light 曝光

The two journalists brought the whole scandal to light.

这两名记者让整个丑闻曝光。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。