“入袖迷吴苧,如珩信楚书”到底是什么意思,古诗词翻译怎么就这么难?!
我最近发现,在某度上查古诗的翻译简直太难了。
把古诗句输入搜索框,点击网页链接发现,并没有逐字逐句的翻译,有的网页还有重点词句翻译,而有的网页就比较过分,点击进入,只能看到古诗原文和一堆页面广告!无!翻!译!这学习体验太差了!
今天为了搞清楚“入袖迷吴苧,如珩信楚书”的意思,把重点词句查了半天才有些似懂非懂!
古诗词翻译为什么这么难,如果连诗句的基本意思都没有搞懂,那还谈什么理解和运用,背诵起来自然就比较困难。
各位是否遇到此类问题?您怎么看?