2000字范文,分享全网优秀范文,学习好帮手!
2000字范文 > 董恂赠蒲安臣诗试译

董恂赠蒲安臣诗试译

时间:2020-04-18 13:32:56

相关推荐

董恂赠蒲安臣诗试译

以下三处董恂写给蒲安臣的诗,只有英文没有中文档案,以下按照英文的字面意思译出,如果能翻译成古诗体就太好了:

35:

按照中国士大夫的习惯,赠诗是友谊和信任的表示。当蒲安臣将要离开中国的时候,董恂写下一首告别诗送给他:

当您乘着载满旅客的轮船出发

向东远去千万里

带着来自繁花似锦的国度的

君臣们的真诚感激

您的高尚的期望将不再受到制约

我希望您很快就会看到天下是一家

持节登轮赴远程,中朝一片颂客卿。

慈心历遍关山道,四海从今说太平。

35:

如果说这首诗还带着拘谨的外交口吻,那么下面这段诗文则直接将蒲安臣作为良友来描述了:

我们喜爱最深的

是我们的老朋友

当我挥毫写出我过去的诗句

但愿花儿不再凋谢,春天常驻永久

您的脚步从今以后永远不再离开我们的海滨码头!

当春回大地

愿您重访我们的国度

我笔下的这一行字写的并不是渺茫的希望

因为现在正是早春季节

茉莉花全都在开放

让我们互相敬上一杯

洗去旅途风尘

春寒犹自别君王,出使依然向远方。

汽笛未鸣肠已断,题诗将罢泪成行。

遥遥黄鹤千万里,片片丹心茉莉芳。

待得明年来归日,真堪置酒赋冯唐。

44:

文祥和董恂引用了董恂的诗中最后一句与蒲安臣告别:

他是我们真正的朋友

有深刻又持久的同情心。

遥遥黄鹤千万里,片片丹心茉莉芳。

关于董恂的诗,在上海古籍出版社出版的《清代诗文集汇编》第625册中,有《荻芬书屋诗稿》(第111页至151页)。可以看到董恂所写的古诗。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。