2000字范文,分享全网优秀范文,学习好帮手!
2000字范文 > 佛山蜻蛉日语:日语和汉语的关系都有哪些?

佛山蜻蛉日语:日语和汉语的关系都有哪些?

时间:2019-04-14 05:45:18

相关推荐

佛山蜻蛉日语:日语和汉语的关系都有哪些?

很多零基础想要学习日语的同学问的最多的一个问题就是:日语难不难?

有的同学说我看到日语中有许多汉字看起来好像不难,但是又听说日语越学越难。那么到底是不是这样呢?

其实任何一门语言的学习都不会很简单,但是相比较而言,中国人学习日语确实有很大的优势,今天蜻蛉日语为各位同学详细讲解一下日语语言及它和汉语的关系。

佛山蜻蛉日语是首家个性化日语教育机构,更多日语学习问题欢迎与蜻蛉日语交流;另外,佛山蜻蛉日语暑假班开始招生啦,欢迎预约蜻蛉日语免费体验课,这个暑假我们一起学日语。

中国和日本文化交流源远流长,过去日本从中国学习很多东西,包括建筑样式,法律以及风俗民情等等,尤其是汉字方面深受中国的影响。另一方面,我们现代汉语经常使用的词汇中,也有很多是来源于日本的。比如人气,空港,经济,民主,哲学这些我们生活中常见的词汇。特别是现在年轻人用的一些流行用语,比如“宅”就来源于日本的お宅、卡拉OK来源于日本的カラオケ。

那么这些词汇到底是日语还是汉语呢?日语和汉语又有怎样的关联呢?接下来我们一起来学习日语语言及文字形成的过程和特点。

这些知识不仅有利于我们对日语语言学习的把握,更有利于对日本文化的学习和理解。

首先我们来看一张图

我们看到这张图片上有汉字,还有平假名和片假名。

与韩国大力去除汉字不同,日本对于汉字从古至今一直保持沿用,借用,甚至依据汉字的造词法创造出一些新的汉字和词汇。

汉字传入日本之前,日本是有自己的口头表达。但是并没有自己的汉字。汉字传入日本之后,日本人便借用汉字来表示自己固有的发音。

比如我们经常说的哆啦A梦/ドラえもん、卡哇伊/可愛い,这些词语的汉字其实是和中文汉字意思没有关联,而只是用汉字音来表示日本固有发音。这种日本最早的借用汉字的表记方式叫做“万叶假名”

那么日语中存在假名,又是否有真名呢?古代日本确实是存在真名的,那个时候所讲的真名是指从中国借用而且使用原有意思的汉字,而假名是借用汉字的音和形却不使用汉字原有的意思,所以叫做假名。

而假名又分为平假名和片假名。

在使用汉字的过程中,日本人觉得汉字笔画较多,使用起来不方便,于是在汉字的基础上创造了自己的文字也就是平假名和片假名。

其中平假名来源于中国草书,比如“あ”来源于汉字的安,“い”来源于汉字的以。

片假名利用汉字的偏旁部首创造的文字,比如片假名的“ア”和“イ”,分别来自于汉字的阿和伊,因为片假名来源于中国楷书,所以书写规整,横平竖直。

最早的片假名是用于解读汉文的辅助性记号,可以说在过去的日本,片假名对解读汉文起到了非常重要的作用。

现在的片假名主要用来表记外来语以及一些动植物名称和拟声拟态词等,比如英语的milk用日语说是ミルク,猫叫的喵喵的声音用日语说是ニャーニャー...

现代日语的书写表达方式由假名和汉字构成的,其中假名类似于汉字的拼音。日语汉字多来源于中国,所以多用繁体字,假名即为日语汉字读音。

在日语中有些词是日语固有的发音,配上中文汉字则为“和语”,“和”是指“大和民族”也就是日本,所以“和语”说的是日本固有的发音,和语词汇书写时有时会把部分假名放在汉字外。

日语还使用一些罗马字母来表示外来语或者一些事物的简称,比如NHK,WTO,SF映画。罗马字也可以用来标注日语的读音,包括人名,公司名称等等

日语中还有一些混合词语,由和语和片假名共同构成的词语,比如橡皮擦:消しゴム

不过需要注意的是虽然日本很多文字都是从中国传过去的,但是日本在汉字的使用和创造上已经形成了自己独特的历史习惯和原则,很多文字是我们认识却不能能望文生义。

图中汉字是大丈夫,但是在日语中是“没关系”的意思。

汉字中是“娘”的意思,但是在日语中是“女儿”的意思。

日本人根据汉字的造词规则,也创造出了一些日式汉字

那么日语在读法上又有什么特征呢?在日语中同一汉字往往有不同的读法,分为音读和训读两种。

音读是借用汉字的字形和字义再模仿汉字在汉语中的发音而形成。音读的词汇大多是按照中国语的发音,从中国引进的词汇。

训读是指日本人把自己原本对该事物的称呼放在了从中国引进相同意义的汉字上而形成的读音。

通过今天的了解希望大家对日语有个大体的认知,在以后学习日语的过程中慢慢的消化体会。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。