古文:大丈夫不死则矣,死则举大名耳。译文:咱这些大老爷们,不死就算了。若要死,咱就得搞个大新闻!
古文:女也不爽,士贰其行。译文:女的还是没爽,男的只好又再来一次。
古文:是可忍,孰不可忍。译文:是可以忍啊,这谁不能忍?
古文:(老翁)年逾八旬,卒。译文:(老翁)年龄过了八十岁,去当兵了。
古文:逝者如斯夫,不舍昼夜。译文:死去的这个人好像我的丈夫,不管白天黑夜都很像。
古文:不知口体之奉不若人也。译文:不知道怎样像其他人一样用身体侍奉他老人家。
古文:徐孺下陈蕃之榻。译文:徐孺竟然在陈蕃床上!!
古文:哭竟夜,阅数日,竟自缢死。译文:哭了整夜,读了几天书,终于自己上吊死。
古文:“不可不节”(不能不节俭)译文:不能无节操。
古文:守着窗儿,独自怎生得黑。译文:守着窗子(望着外面的人),怎么只有我长得这么黑。
古文:臣生当陨首死当结草。译文:我生当你的头死当你的草。
古文:他日,驴一鸣,虎大骇。译文:他一日,驴就叫,老虎吓了一大跳。
古文:士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。译文:男同性恋是可以说出去可以原谅的,女同性恋是不可以说出去的。
古文:山有木兮木有枝。译文:山上有树但是木有树枝╯▂╰
古文:吾射不亦精乎?。译文: 我射的不也是精吗?
古文:人之初,性本善。译文:人刚生下来就对性很擅长了。
刷新三观啊,还记得那些被我们翻译坏了的文言文吗?笑疯了,写下你最污的翻译经历吧